- ?
-
?
와! 재미있게, 쉽게 설명을 하네요.
한국에서 /r/소리를 가르칠때 주로 '혀를 위로 말듯이' ( Tongue position for postpalatal /r/) 라고 하는데,
혀끝(tip)을 낮게(low) + 혀의 중간부분을 혹처럼 볼록하게 입천장(경구개)부분으로 밀어올리기 때문입니다.
주로 음절사이의 비강세모음 앞에 r이 올때인데, 예를들면 very, parent ( 밑줄은 강세모음)
비디오에서 Shane은 혀끝을(tongue tip) 치조부분(Alveolar Ridge)으로 향하게(point)하라고 했는데 [pearl 발음시],
이는 Tongue position for postalveolar /r/ 방법입니다. red 나 erupt 에서처럼 강세모음의 앞에 오거나, refer 나 rheumatic에서처럼
r로 시작하는 비강세모음의 경우입니다.
또 다른 변형도 있으나, 위의 두가지가 가장 흔한(common)경우이고 ; 중요한 것은 어느때고 혀가 해당부위로 향하게 할 뿐이지 절대
닿아서는 안됩니다.( No touching! )
뭐니뭐니해도 교사(강사)는 재미있어야 하는데, Mr. Shane 은 재미있고 + 한국어도 적절히 구사하는 멋진 분이네요!!!
-
?
역쉬, 전문가는 다르군여. 저는 후루꾸라서 알버타 저널에서 댓글을 이렇게 달았습니다.
위의 예처럼 walk을 발음을 놓칠 때가 많습니다. work의 경우, 우리가 한글의 ㅓ 에다가 r을 살려주면 되고요. Walk는 일단 입을 크게 아래 위로 벌린 다음 와와 워의 중간 발음으로 해 주면 됩니다. 가장 중요한 것이 턱을 아래로 툭 떨어뜨리면서 해야하는 것이죠. 이것과 비슷한 것이 law school 이라는 단어입니다. 한국사람들은 그냥 로스클 하는데 그러면 안되구요. 로를 발음할 때, 턱이 빠진듯이 아래로 특을 내리면서 로라고 해야 정확합니다. by law를 발음할 때, 좀 멍청하게 보이게 턱을 툭 떨어뜨리면 됩니다.
th 는 th가 가장 많이 들어가는 책으로 하면 되는데, 영어 성서가 그렇더군요. 앉으나 서나 th 생각을 하면서 발음을 해야 익숙하게 발음을 할 수 있겠죠. 제일 아래 동영사 stuck stalk stock를 발음 구분할 줄 알면 상당한 수준에 이른 겁니다. 특히 가운데 단어 stalk 는 위의 walk, law와 같은 모음 발음입니다. 경상도 사람들이 가장 발음 못하는 이것만 제대로 해도 영어발음은 제법 본 괘도에 오른 것입니다.
-
글쓰기 및 편집 방법
-
Jasper의 Athabasca River는 어디로 흘러가나?
-
불의에 대한 침묵의 대가 (펌)
-
이런때도 있었지요..
-
사랑의 인사?
-
2004 밴쿠버 청년 코스타 집회 안내
-
아랑훼스 Aranjuez Concerto 기타반주 장대건
-
르완다, 식민분리주의의 악몽-한겨레
-
http://www.airdriefestivaloflights.com/
-
80년전 영국의 `실패`를 되풀이해선미국의 중동정책 잘될 가능성 없다` 오마이뉴스
-
Andrea Bocelli - The Lord's Prayer.
-
막스 뮐러의 독일인의 사랑 영문판
-
영어한마디 Coach Shane
-
CBC 책 판매
-
미군의 이라크인 성고문 및 학대-사진
-
만세반석 열리니
-
남극의 눈물
-
영어한마디 hit pothole
-
Calgary Heral Book Sale
-
에릭 호퍼라는 사람
-
협동으로 문제 해결하는 침펜지 그러나 매우 제한적...
-
교회의 참된 터는 The Church's one foundation
-
미국의 반민주적 죄악상-The War on Democracy
-
The annual CBC/Calgary Reads Book Sale: May 26 & May 27
-
2012 CBC Calgary Reads Book Sale
-
Re: Ottawa to crack down on human smuggling
-
김연아 미국 LA
-
나는 가수다의 "박정현" 그리고 타고난 가수 "이선희"
-
토끼방지울타리
-
은하철도 999 영어 더빙입니다
저건 영어가 모국어가 아닌 사람으로서 극복할 수 있는 문제가 아니라는 생각은 저 만의 느낌일까요?