Skip to content

조회 수 12859 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제

Scientific Jargon, translation 2



***** H.A.N.D. is generously sponsored by 1-800-SEND-123 **********
Your 'Have A Nice Day' Laugh is:

The following is from the June 82 issue of Analog.
by Arlan Keith Andrews, Sr.

What the Research Report Says What It Really Means

A search of the literature Hustler and Playboy didn't say.
fails to show...
It has long been known that... Somebody once told me.
It is generally accepted that... A guy in a bar once agreed with me.
It is widespread knowledge that... Two guys in a bar agreed with me.
It is universally accepted that... The bartender agreed, too!
Of great theoretical importance.. I need a dissertation topic.
Of great practical improtance... I need a job.
Technical difficulties postponed the... The engineers screwed up.
A scientific breakthrough occurred... The engineers didn't screw up.
Typical results confirm... Nothing exploded.
Data spread was well within expected Something did melt.
limits...
Experimental results agreed with the My French curve fit.
projected outcome...
A few anomalous data points were My French curve didn't fit.
attributable to instrumental
error...
Agreement with predicted results is:
Excellent What the director wanted.
Good What the team wanted.
Fair What the technicians wanted.
Poor What the truth is.
Data have been normalized... You wouldn't believe the numbers I got.
Dimensionless parameter plots show... Nobody else would, either.
Statistical analyses reveal... I had to lie a bit.
Data processing procedures were I had to lie a lot.
implemented...
Results were generally positive... I got a raise.
Significant progress was I got a good raise.
accomplished...
The state of the art was advanced... I got promoted.
Valuable assistance was provided by... He stayed out of the lab.
Invaluable suggestions were provided He was the research director.
by...
Further investigation is warranted... I need another grant.

HAND! Have A Nice Day!

from 1-800-SEND-123

--
Dan Cosley (cause@coil.com)
This message, plus 82 cents, plus coffee tax, plus cup tax, plus grinding tax,
plus a dollar cause it's so chic to drink, will get you a cup of coffee.
?

Title
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 글쓰기 및 편집 방법 2 file 다중이 2016.06.12 48752
111 Thank you for your time & effort!! 1 가현 2011.12.03 8932
110 Taizé - prayer and songs 플로렌스 2012.09.15 10357
109 Sweet Hour of Prayer - Barbershop Chorus Song 2 ch 2010.11.13 13448
108 Susan Boyle의 I dreamed a dream. 3 뚜버기 2010.10.24 8555
107 St Matthew Passion, Final Chorus, J.S. Bach 2 플로렌스 2011.10.07 15289
106 simpleliving 웹사이트 소개 이동진 2005.05.03 10317
» Scientific Jargon, translation 2 운영자 2003.04.16 12859
104 Schools at mercy of funding policy - Calgary Herald 운영자 2003.09.08 10958
103 Scarborough Fair ch 2010.09.27 16704
102 SBS 장준하 의문의 추락사 마틴 2009.06.03 8572
101 Sarah Chang Interview & Zigeunerweisen 2 ch 2010.12.01 12849
100 Remember the Land 플로렌스 2012.12.05 12033
99 Re: 현장 숙소에 도착하여 3 곽삐남 2010.04.20 8525
98 Re: 캘거리안내설명부탁드립니다. 1 캘거리 2009.07.31 8527
97 Re: 참 멋집니다 박집싸 2008.11.25 7540
96 Re: 저도 머리가 띵한 이야기 Martin 2009.02.14 8711
95 Re: 저는 좌파군요. 1 마틴 2010.01.26 8788
94 Re: 재미있는(?) CCP 2010.10.21 9083
93 Re: 유 튜브에 나온 것 마틴 2009.02.09 24564
92 Re: 어느 60대 노부부 이야기. 곽삐남 2010.04.09 8702
91 Re: 안녕하세요...^^ Charley C Park 2008.11.25 8657
90 Re: 안녕하세요...^^ 운영자 2008.11.25 7960
89 Re: 배우자 중병 걸리면… 아내는 남고 남편은 떠난다 2 soon 2009.11.12 8013
88 Re: 밀입국 한국인과 미국 운영자 2004.03.01 8105
87 Re: 미숙 집사님 ! 박집싸 2008.11.25 7609
86 Re: 답변 운영자 2005.01.14 8945
85 Re: 다하지 못한 논의 1 mk 2010.01.23 8228
84 Re: 다음의 내용을 참조 하십시오 운영자 2003.07.29 8797
83 Re: 너무나 오랜만입니다. Charley C Park 2009.01.30 8743
82 Re: 너무나 오랜만입니다. 곽계훈 2009.01.31 8803
목록
Board Pagination Prev 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next
/ 20

Powered by Xpress Engine / Designed by Sketchbook

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소