Skip to content

조회 수 16226 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄 수정 삭제
[Desk column] Torn Between Fiction and Reality



By Park Yoon-bae
Internet Business Editor
A ``fictionalized autobiography’’ by a Japanese-American writer has sparked a controversy in Korea as well as the United Sates over the author’s alleged distortion of history concerning the Japanese colonial rule on the Korean Peninsular.

``So Far From the Bamboo Grove’’ by Yoko Kawashima Watkins, who is well-known for her anti-war activities, was first published in the U.S. in 1986.

And it has been taught in the English language arts curriculum of many junior high schools in New York, Boston and Los Angeles over the last 13 years.

In May 2005, the Korean translation of the autobiographical novel was published in Korea under the title of ``Yoko’s Story.’’ About 3,000 books have been sold so far in the country.

At the time of the publication, a couple of newspapers ran articles that gave a positive review on the book. Now readers wonder what has happened to the novel less than two years later.

A Seoul-based Korean language daily carried a review of the book, saying that it amounted to ``nonfiction that is more dramatic than a novel.’’

The article quoted the author as saying that readers ought to pay attention to the voice of an individual who had suffered under the name of nation or state.

The paper also said that the book could not be published in China due to strong anti-Japanese sentiment, while it failed to make its debut in Japan because it held Japan responsible for World War II and portrayed suffering from the war.

Two other newspapers also judged the novel highly, saying that the book vividly depicted the vortex of the final year of the war based on the author’s real experience.

In ``So Far From the Bamboo Grove,’’ Watkins tells the story of her family’s harrowing escape when the Japanese were forced out of Korea at the end of the war. She wrote the story from her 11-year-old perspective.

This month almost all local media outlets, including the three dailies, broadcasters and online news sites, have fired a barrage at the book.

They launched the belated media blizzard as Korean students and their parents in the U.S. strongly protested to school authorities for letting seventh-graders read the book in their classroom, which they claim was racist against Koreans and too graphic for young students.

The students and parents are angered by the novel as its heroine, Yoko, witnessed the murder and rape of Japanese women by anti-Japanese Koreans as she and her family fled southward from Nanam, a city now in North Korea, at the end of the war.

It is fortunate that an increasing number of schools in the U.S. are rejecting the book, accepting Korean-Americans’ complaints and protests.

It is inappropriate for schools to adopt Watkins’ novel as reading material because it can mislead young students into believing her story is true without giving them the context of wartime atrocities committed by the Japanese army.

No school in any part of the world would force students to read a book that described the flight of Germans escaping from France or other countries occupied by Germany during World War II.

No one should underestimate the efforts by the Korean-American students and their parents to remove the controversial book from the school curriculum.

However, we have to calm down and think about what novels are for and how much freedom authors are entitled to.

It is not desirable to have too much of an emotional reaction to Watkins’ book because it is fiction although it evolves around her own experience.

Some critics point out that the book is not anti-Korean, but anti-war, saying that people should look beyond narrow-minded nationalism and respect universal values.

They said that South Koreans have long been haunted by a specter of a black-and-white dichotomy and witch-hunting as the nation went through the Japanese occupation, the Korean War, the Cold War period, and iron-fisted rule by past military regimes.

Avid readers of ``Taebaek Sanmaek,’’ an epic novel series written by a famous South Korean writer Jo Jung-rae in the 1980s, still remember that anti-North Korean rightwing groups filed a complaint with the prosecutor’s office against the author for allegedly violating the National Security Law in 1994.

The groups claimed that Jo had violated the anti-communist law by sympathizing with pro-North Korean rebels fighting against South Korean troops in the Taebaek Mountains in the South during the 1950-53 Korean War.

The controversy over the novel that focused on the human aspects of the communist fighters ended in 2004 when the prosecutors’ office cleared Jo of the charges.

Now, we have to realize that a novel is not a history book, but fiction which reconstructs reality and facts through its author’s creative power and imagination.

One question still remains to be answered. What is the purpose of reading a novel? Most people would say that they read novels because they are exiting.

It is a pity that people are still torn between the esthetic and didactic values of literary works. Please look beyond the ``black and white, good and evil’’ dichotomy as far as fiction is concerned.


            *                *                  * 

The Korea Times welcomes our readers' contributions to Letters to the Editor and Thoughts of The Times. The article should be preferably submitted by e-mail to opinion@koreatimes.co.kr and not exceed 900 words. _ ED.




byb@koretimes.co.kr

01-24-2007 18:53
http://search.hankooki.com/times/times_view.php?term=yoko++&path=hankooki3/times/lpage/opinion/200701/kt2007012418531654090.htm&media=kt
?

Title
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 글쓰기 및 편집 방법 2 file 다중이 2016.06.12 48845
141 입양 Adoption 이야기 플로렌스 2011.08.02 18748
140 입양아로서 자기를 찾아가기 2 플로렌스 2011.08.03 16815
139 있는 그대로 기적수업 2006.06.29 8454
138 잊혀지지 않을 겨울눈 3 플로렌스 2011.04.06 18625
137 잊혀진계절~ Jasper~ 2003.11.01 8843
136 자기를 완전히 세탁한 사람 1 플로렌스 2013.03.15 12733
135 자선음악회/토요일 먼동 2011.09.20 14362
134 자유게시판은 누구나 작성할 수 있습니다. 홍순창 2008.11.11 8275
133 자이니치(在日) 60년 학교 가는 길 2 플로렌스 2011.08.11 18019
132 잘 도착했습니다. 구정희 2006.11.28 9159
131 잘하면 캘거리에서 서울까지 직항으로? 박집싸 2008.11.20 8043
130 잡초론의 출처 (노무현) 운영자 2003.05.15 8342
129 재미교포 아줌마, 북한에 가다 플로렌스 2012.07.17 9412
128 재미로 봐주세요. 심각한것은 사절 6 슬픈현실 2010.11.29 9791
127 재미있는(?) 6 뚜버기 2010.10.18 8476
126 재미있어서 ^^ 구정희 2007.08.23 8189
125 재일 한국인들의 일본 귀화 2 플로렌스 2011.08.11 19786
124 적화통일되면 너희 다 죽어!`-19일 시청앞 종교집회 현장 -오 마이 뉴스 운영자 2003.02.09 15994
123 전세계 인터넷 검열 보고서, [감시하의 인터넷] 운영자 2003.07.09 8330
122 전우여, 그 한국인 위안부에 고통준 것 대신 사과해주게` 운영자 2005.08.12 8936
121 전주 중화산동,기전여대 옛날사진을 찾습니다-총 상금 300만원 김혜림 2004.04.17 8257
120 전치사 다음엔 항상 목적격이 온다 5 플로렌스 2011.06.07 17711
119 전화해 3 플로렌스 2012.05.22 10423
118 젊은 시절을 낭비케 한 단어들 1 닛시 2010.03.08 8424
117 정대위 박사님 별세 김창한 2003.07.26 8657
116 정말 고맙습니다. 이승운 2003.05.18 8802
115 정신대 할머니의 슬픔 운영자 2005.08.21 8879
114 정호승 시인의 시 낭독과 강연 3 플로렌스 2012.03.08 13736
113 제국의 품격과 미국의 운명 - 한겨레 운영자 2003.04.18 8244
112 제인, 대전에서 인사 드립니다 제인 2004.04.06 8225
목록
Board Pagination Prev 1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Next
/ 20

Powered by Xpress Engine / Designed by Sketchbook

sketchbook5, 스케치북5

sketchbook5, 스케치북5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소